10th Solar Term: Summer Solstice, June 21. The longest daytime of the year, where sun altitude arrives the highest in the north.
第十節氣:夏至。「夏至到、鹿角解、蟬始鳴、半夏生、木槿榮。」是北半球一年中白昼最長的一天。炎熱之始在夏至。
Read More10th Solar Term: Summer Solstice, June 21. The longest daytime of the year, where sun altitude arrives the highest in the north.
第十節氣:夏至。「夏至到、鹿角解、蟬始鳴、半夏生、木槿榮。」是北半球一年中白昼最長的一天。炎熱之始在夏至。
Read More6th Solar Term: Grain Rain, April 20. This marks the end of spring with a rapid rise in temperature and rainfall. It is a significant time for agriculture.
第六節氣:穀雨。「雨水生百穀」、是春季的最後一個節氣。
Read More5th Solar Term: Pure Brightness, April 4. As temperatures begin to rise and rainfall increases, trees turn green, flowers blossom, and the sun shines brightly, everything returns to life.
第五節氣:清明。「清明、乃天清地明之意。」
Read More4th Solar Term: Spring equinox, March 21. This marks the first day of spring in the Northern Hemisphere.
第四節氣:春分。「春分者、陰陽相伴也。故晝夜均而寒暑平。」
Read More3rd Solar Term: Insects Waken, Mar 6. Insects are being awakened by spring thunder and the earth begins to come back to life.
第三節氣:驚蟄。「斗指丁為驚蟄、雷鳴動、蟄蟲皆震起而出、故名驚蟄。」
Read MoreThis is one of many vacant homes in Yoshino, Japan. I walked past it every day during my four days stay in town. Unsure of what memories it once filled, I was drawn to its wabi-sabi aging facade of various striped patterns and the natural color of white to rust.
Read MoreA moment of peace, stillness, and quiet in a densely occupied neighborhood.
Read More2nd Solar Term: Rain Water, Feb 19. This marks the beginning of precipitation and the number of rainfall increases from then on.
第二節氣:雨水。「東風解凍、冰雪皆散而為水、化而為雨、故名雨水。」
Read More1st Solar Term: Spring Begins, Feb 4. This marks the beginning of spring.
第一節氣:立春。「立」開始之意、揭開了春天的序幕及萬物復甦的開始。
Read MoreSimple shapes, subtle patterns paired with muted colors and wabi-sabi texture. This is a beautiful window, quietly inviting and embraces aging with grace.
Read More15th Solar Term: White Dew, Sep 8. The weather gradually turns cold and dew begins to form on leaves and earth in the early morning.
第十五節氣:白露。「鴻雁來,玄鳥歸。陰氣漸重、凌而為露、故名白露」是典型的秋天節氣。
Read More12th Solar Term: Great Heat, July 23. The hottest time of the year.
第十二節氣:大暑。「至熱之時乃大暑。」是一年中最熱的節氣。
Read MoreCamping Essentials.
Read MoreA doughnut? I couldn't help but want to snap a photo at this familiar shape in the wild. Insects are great architect, I wonder whose front door does this belong to?
Read MoreEvery footprint is unique. Learning to read tracks is like learning a new language. This one belongs to Edith and she’s a proud duck we met during our camping trip by Lake George.
Read More11th Solar Term: Moderate Heat, July 7. It signifies the hottest time of the year is coming but the extreme hot point has yet to arrive.
第十一節氣:小暑。「小暑之時樹蔭濃。」斯時天氣已熱、尚未達于極點、故名也。
Read MoreLight and dark. Simple, direct and focus.
Read MoreTaking the road less traveled.
Read MoreThe beauty is in the details. If not for the subtle touch of white on white, I might overlook this unique minimal half and half wall.
Read MoreI remembered reading somewhere that we sometimes undervalue the importance of the spaces between things. If we're able to frame a section and give our eyes a place to rest, omitted details will come into focus. My immediate attention is on the dino-ish rock on the left, then, ...let's pause for a few seconds..., what do you see?
Read More